lunes, 1 de marzo de 2010

Soneto en séptima

Hoy lanzo un desafío a la ortodoxia poética presentando este soneto con todos los versos acentuados en séptima, como no debe ser.

AU REVOIR L'HIVER

Cuando las nubes descubran sus velos
y el arcoiris despliegue su gama
vislumbraremos de nuevo los cielos
que habían estado durmiendo en pijama.

Cuando las aves retomen sus vuelos
y la paloma se pose en la rama
se acabarán de una vez los desvelos
y las estrellas saldrán de la cama.

Adiós al invierno cruel y terrible;
adiós al tiempo de luz apagada,
de labios muertos y angustia lejana.

Adiós a los días de llanto imposible;
llevo conmigo mi alma mojada
a secarse al sol y oler la mañana.

19 comentarios:

  1. ojo: El verso cuarto es hipermétrico (12).

    De nada.

    ResponderEliminar
  2. Te voy a llevar la contraria: no es un desafío ni es heterodoxo. El problma del endecasílabo en séptima (el llamado dactílico) es que no es combinable con los endecasílabos comunes o sáficos, por contraste de ritmo. Pero sí es ortodoxo elaborar series de dactílicos. Ya lo hicieron, de hecho, en el siglo XVIII.
    Y a ver cuándo se acaba el invierno ya, a ver si tus endecasílabos lo espantan de una andurrialera vez...
    Abrachops.

    ResponderEliminar
  3. Gracias, Enrique (no hace falta que respondas). Estudiaré una versión alternativa. Por ahora se me ocurre: "que se escondían durmiendo en pijama", o "que han estado durmiendo en pijama".

    Un abrazo.

    ResponderEliminar
  4. Gracias por la lección, maejtro. Es lo que tiene ser autodidacta...

    Abrajchops as well.

    ResponderEliminar
  5. A ver si éste te vale:

    "que no se habían quitado el pijama".

    Un abrazo.

    ResponderEliminar
  6. Monsieur RIDAO:
    ¿Pero esto es una fiesta de pijamas o sin pijamas?
    ¡Anda que cualquier excusa es buena para des-pija-marse!
    ¡Vaya un atajo de sinvergonzones,jejejeje!

    ResponderEliminar
  7. ¿ Y dejais que el Romano vaya a las tertulias ¡¡¡diciendo las cosas que dice¡¡¡...?

    Yo iba a preguntar que es eso de acentuar en séptima...pero leido lo leído, casi mejor desisto....prefiero no saberlo, gracias....

    Muy bonito el poema.

    Besos

    ResponderEliminar
  8. que todavía dormían en pijama.
    Para colmo de heterodoxia, con sinéresis en la sílaba prominente.

    ResponderEliminar
  9. A estas alturas de la blogaduría y de tu sabiduría, no hay lugar para la ortodoxia. Faltaría mas.
    Au revoir l´hiver y wellcome to the springtime.
    Un abrazo

    ResponderEliminar
  10. Ortodoxo o heterodoxo, tu soneto es la más clara expresión de la literatura andurrialera. Ya se las verá Juan Antonio cuando deba dar clases sobre esta incipiente y prometedora corriente poética...

    Me encantó lo del cielo en pijama, adhiero al comentario de Dhyego y a la fiesta. Llevar pijama con dibujos de ositos rosa o celeste según el sexo :)

    ¡Ah! El cuarto verso podría ser:

    "que se habían dormido en pijama."

    Cariños porteños.

    ResponderEliminar
  11. !que dormían sin pudor en pijama¡

    ResponderEliminar
  12. Acabo de llegar de Alájar y leo con placer un puñado de buenos consejos para el cuarto verso. Baltanás volvió a abrir la caja de los truenos, para disfrute de todos.

    Como la entrada pretende ser heterodoxa, y agradeciendo de corazón vuestras aportaciones, he decidido mantener la hipermetría andurrialera. ¡Condosco!

    ResponderEliminar
  13. Gracias, Antonio. Esa posibilidad mantiene todo el sentido evitando la hipermetría.

    Eso es lo que son los poetas en el fondo, Dyhego (y muchos en la superficie).

    Gracias, tocayo.

    Anónimo, porque me he empeñado en dejar lo mío, que si no cojo esa hiperheterodoxia.

    Abrazos heterodoxos.

    ResponderEliminar
  14. Bravo, José Miguel, y no hagas caso de esos colegas mercuriales tuyos, ¡qué más dará si son dactílicos o heroicos, si suenan tan bien y armoniosamente!
    Buen poema.
    Un abrazo, Javier.

    ResponderEliminar
  15. Que sea wellcome pronto, Mery, que este puente me ha llovido tela en Alájar.

    Di que sí, Liliana. Que me traigan un soneto con los catorce versos acentuados en séptima (si me lo trae Juan Antonio me lo comeré).

    Muy bien, mangeles, hay que quitar el pudor a la poesía.

    Abrazos porteños.

    ResponderEliminar
  16. Gracias, Javier, eres un amigo. Estos mercuriales son unos mindundillos, jeje. ¡Me he venido arriba!

    ResponderEliminar
  17. A mí me encantan los endecasílabos acentuados en séptima...tiene un ritmo muy especial.Ama tu ritmo y rima tus acciones, que diría don R.Darío.Hala, a rimar que son dos días...

    ResponderEliminar
  18. Buena sentencia, Marisa. La tendré en cuenta.

    Un beso.

    ResponderEliminar