martes, 14 de agosto de 2012

Más mariconadas literarias


Alles, was überhaupt gedacht werden kann, kann klar gedacht werden. Alles, was sich aussprechen lässt, lässt sich klar aussprechen.
Ludwig Wittgenstein

1. Incluir citas en inglés o, mejor aún, en alemán, griego o arameo, sin traducir.

2. Los escritures fumadores, alardear de ello en las solapas de sus libros inmortalizados entre volutas de humo ensayando una esforzadísima caladita. 

3. En caso de abrir un blog, jamás —¡jamás! responder a los comentarios.

4. Tras publicar el primer libro de poesía, disfrazarse de poeta y hablar según tal estrenada condición en foros, tertulias, desayunos y reuniones de amigotes.

5. Alardear de cuánto se lee. Algunos, y me callo el nombre, tienen la desfachatez de incluir en la barra lateral de su blog una lista imposible de libros, a cuál más extraño, que supuestamente están leyendo.

6. Sacar a relucir a Chesterton, venga o no a cuento.

7. Referirse siempre a Chesterton como GKC (a mí me suena a JFK).

8. Hablar con desprecio de al menos un autor consagrado.

9. Afirmar que se lee (o, peor aún, realmente leerlos) todos los suplementos literarios de los periódicos.

10. A las primeras de cambio, cuando uno se sienta observado, ponerse el índice en la sien.

10 comentarios:

  1. Ha sido leer lo de Chesterton e irme al ver algún blog que hace un año no visito. Pozí, allí estaba ;)

    Abrazo perspicaz.

    ResponderEliminar
  2. Pues yo he ido al que creía que tú te referías y no aparecía recientemente GKC ???

    ResponderEliminar
  3. Sí, hombre, en la entrada de ayer (14/8) quinto párrafo. Sufres de esa lectura veloz propia del cibermundo... ¡y el ridaider!

    ResponderEliminar
  4. Enrique:

    Art, like morality, consists of drawing the line somewhere.
    G. K. Chesterton

    There's no truth like a poet's lie
    Myself

    Fernando: me refería a otro blog. Ahora creo que lo he pillado. Corro a comprobarlo.

    Greetings and blessings.

    ResponderEliminar
  5. ¡Bingo! But watch the continuous references to the azure-winged magpie. I would say it's the most used sustantive in his blog by far.

    Not, neither nothing...

    ResponderEliminar
  6. Ah, the azure-winged magpie, also known as "Long dick". Dangerous bird, you better stick your butt to the wall.

    ResponderEliminar
  7. No sé a que blog os referís, ya que hay varios que suelen citar a Chesterton (¿si alguien me puede explicar esta fijación?) Yo, desde luego, me quedo con las citas de Wittgenstein. Será una mega-mariconada, vale, pero en alemán suenan incluso mejor... Abrazos

    ResponderEliminar
  8. La décima. Me quedo con la décima. Lo peor es que alguna vez me he pillado a mi pispo, poniendo el dedo índice en la sién y poniendo ojitos de Jesús Quintero. Que cretinos somos a veces.
    Un abrazo para Ridao y compañía

    ResponderEliminar
  9. Sara: igual me equivoco, pero yo creo que si Chesterton no se hubiera convertido al capitalismo, aparte de que su obra sería otra, aquí se consideraría un autor inglés exótico citado por Borges. (Vaya, me ha salido una cita.)

    Y yo, Escasso, y yo. Al menos no me pongo tres o cuatro dedazos en la sien, me conformo con uno.

    Thursday-chestertonian hugs.

    ResponderEliminar