miércoles, 30 de octubre de 2013

Emily Dickinson: As if the Sea should part


Como si el Mar se separara
Y mostrase un más extenso Mar
Y éste—aún otro—y los Tres
Sólo fuesen una conjetura

De Períodos de Mares
Desnudos de costas
Y ellos mismos fueran el Límite de los Mares
La Eternidad
—son Ellos—


As if the Sea should part
And show a further Sea—
And that—a further—and the Three
But a presumption be—

Of Periods of Seas—
Unvisited of Shores—
Themselves the Verge of Seas to be—
Eternity—is Those— 

4 comentarios:

  1. Supongo que el mar es el ejemplo más usado para hablar de la inmortalidad, o la eternidad o la inmensidad o lo que sea...
    Salu2, monsieur ridao.

    ResponderEliminar
  2. El tiempo es agua. La memoria también. La escritura, algo menos.

    ResponderEliminar
  3. Yo he soñado algunas veces con eso.

    ResponderEliminar
  4. Dyhego: yo, no sé por qué, pienso más en el cielo.

    Martín: me quedo con ese tiempo y memoria líquidas.

    Paco: a ver si vas a tener telepatía con la Dickinson. Si hablas con ella en sueños, te invito a cenar si la haces reír y la vistes de colores.

    Abrazos.

    ResponderEliminar