FRAGMENTOS DE MI TRADUCCIÓN DE "BALDO" DE MERLÍN COCAYO: Donde se cuenta
cómo Baldo y sus compañeros en su deambular infernal hallaron a Ruffo,
dizque dios del río Nilo, y lo que él les aconteció (Baldus V, XXIII, 1-101)
-
Ya caminaron cinco jornadas por entre las sombras,
hasta que al fin encontraron las lindes de la caverna.
No es posible poder llevar más lejos pisa...
Hace 1 día
6 comentarios:
Felicidades. Felicidades.
Salu2, Monsieur Ridao.
Gracias, gracias. Entró, entró.
Sobre lo del día del padre, lo mejor, como acostumbra, lo ha dicho Forges. Aquí puede verse:
http://elpais.com/elpais/2014/03/18/vinetas/1395168860_974554.html
Atento a ese muchacho, José Miguel, porque apunta maneras.
Un abrazo y felicidades dobles, Javier.
Te ha pasado como a un servidor. Mi hijo me queria comprar una reflex y mi mujer le quito las ganas con eso de !tu estas tonto niño! !si ya le he comprado unos vaqueros!.
Un abrazo
Genial Forges como siempre.
Ya veremos, Javier, tiene destellos. Muchas gracias.
Mucha guasas tiene tu mujer, Naranjito. A ver si la metes en cintura, entre tú y tu niño...
Abrazos.
Publicar un comentario