FRAGMENTOS DE MI TRADUCCIÓN DE "BALDO" DE MERLÍN COCAYO: Donde se cuenta
cómo Baldo y sus compañeros en su deambular infernal hallaron a Ruffo,
dizque dios del río Nilo, y lo que él les aconteció (Baldus V, XXIII, 1-101)
-
Ya caminaron cinco jornadas por entre las sombras,
hasta que al fin encontraron las lindes de la caverna.
No es posible poder llevar más lejos pisa...
Hace 1 día
6 comentarios:
No sé por qué tanto follón con el pobre hombre. yo lo entiendo perfectamente
Que les hubiese dado un par de collejas a todos los hipócritas.
Da el pregón en los carnavales de Cádiz... con el lenguaje de signos.
Sí que se explica bien, Fernando. Lo mejor es el saludo militar para decir "hola". A mí me recuerda al de Martes y 13 imitando el lenguaje de sordos en aquellos programas inolvidables de la empanadilla navideña.
Empezand por Obama, Dyhego, que lo tuvo a tiro. Y ahora dicen que es esquizofrénico. Bien lo ponen, podía haberla liado bien liada... Estos tíos nos superan, macho.
Anda que no, Rafael, y lo que se iba a descojonar ese Teatro Falla.
Abrazos oligofrénicos.
Le faltó llamarle pisha a Obama. En el lenguaje de los signos, lógicamente.
Me lo imagino todo el pregón tocando la zambomba.
Publicar un comentario