este camino ya nadie lo recorre salvo el crepúsculo
Será por eso que veo tantos poetas crepusculares.
Nota: este haiku de Bashō y mi respuesta forman parte de unas conversaciones con Bashō. Por sugerencia de E. G-Máiquez, y ahora que ha pasado la luna de agosto, los dejo solos para que luzcan entre tanta "voluta chistosa".
Monsieur RIDAO: Dos "ridaikus" reseñables pero has cometido un deliz sintáctico que hace que salte: "es por eso que...". Está bastante extendido y pero no deja de ser un galicismo mal incorporado ("C'est pour ça que..."). Lo sintácticamente correcto sería: "Es por eso por lo que" (larguísimo, ya lo sé) o "Por eso, patatín patatán". Hay también una canción pegadiza y graciosa (Cómplices)que me gustaba mucho pero me ponía de los nervios gramaticales. Decía: "Es por ti, que soy un duende cómplice del viento... para colarse en tu ventana y decirte , tus labios son de fresa...". En fin, limpio, brillo, doy esplendor, pero ni con el silibán ése... (¡Ojo, que yo también meto la pata, las dos patas y hasta el esternón). Salu2
Gracias, Dyhego. Lo malo es que necesito 5-7-5 sílabas. En este caso me temo que sacrifico la corrección sintáctica en aras de la ortodoxia haikuiana. Es por eso por lo que la he cagado.
Ríe, ríe, que eso es bueno, Dyhego. Por cierto, se me olvidó decirte que el primero no es un ridaiku, sino uno de los mejores haikus compuestos por el insigne Matsuo Basho. Dices que es reseñable; ten cuidado que te canean. Hay que decir algo así como: ¡Oh, qué perfección, qué instante inolvidable y supremo!
Muchas gracias, Obdulio Fulgencio. Tu propuesta es interesante, pero estéticamente veo queda mejor con el galicismo. Total, el haiku es un invento japonés, y si lo escribimos en español no pasa nada por meter también a los franceses, ¿no crees?
Un abrazo. Recuerdos a Wamba, Witiza y Don Rodrigo.
A mí eso de los haikus y lo breve es que ... me puede, de verdad. ¿Cómo necesitáis tan poco para decir algo? Joé con la economía, o con la poesía, o con ambas. Ay. Saludos cordiales y un abrazo, que ya me alargo.
Nada, nada, Aurora, hay que ser práctico. Te aconsejo que hagas tus entradas igual de largas pero a base de haikus, fíjate en todas las cosas que podrías decir.
Es verdad, Marisa, dan mucho de sí los crepúsculos. Si te das cuenta, en una seguidilla no hay cojones de meterlos.
No se lo diré a Basho ni en sueños, Liliana. Con esto del ocaso y el crepúsculo no me aclaro. Es como la ópera de Wagner: ¿"El ocaso de los dioses" o "El crepúsculo de los dioses"? Götterdämmerung y ya está, que suena cojonudo.
José Miguel, tu frase: "los gabachos me abducen", me ha traído a la memoria otra, del Celaya traductor de Rimbaud, que acaso tenga algún sentido hablando de haikus: "La contemplóstata de la naturaleza me absorcula íntegro." Los dos palabros son de aúpa, pero bien sonoros.
Magnífico Celaya, Luis. Anoto esos palabros para mi colección. A mí "absorcula" me recuerda el nombre de Cástulo, que yo lo suelo traducir por "Pórculo", palabro de mi cosecha. Es lo que tiene identificar un nombre con la persona que lo lleva...
Yahueniya
-
No sé si aparecerá este libro en las listas del año, pero sí debería
aparecer en las listas del siglo XX.
Definida como la Ajmatova bielorrusa, acaso par...
UN BALÓN AL AIRE
-
La ducha caliente después del partido. Ese era el momento que llevaba
esperando toda la semana porque para entonces, pasase lo que pasase, ...
EL ÚLTIMO VERANO DE PAZ
-
Escucho al ministro de la guerra alemán decir que éste ha sido el último
verano de paz; luego el jefe del estado mayor del ejército francés ha
declara...
Mi primer recuerdo infantil
-
MI PRIMERA CONSCIENCIA
Cada noche me salva
de morir un recuerdo.
Yo tenía tres años
y abuelos en el cielo.
En un sueño yo era
un ángel de Fra Angélico ...
Trébol encarnado
-
Como me había seguido en mis paseos de las tardes de verano mientras
Albertina pintaba, ahora hacía florecer en torno mío, aunque estuviese en
mi cuarto os...
Gorrión íntimo
-
Entre las muchas aves que habitan los parques de la capital no es imposible
advertir el vuelo recoleto y porfiado de este gorrión, cuyas alas abren un
hu...
Otro ensayo de despedida
-
*31/12/2020*
Ensayo de nuevo mi despedida de este diario, al que pretendo dejar de
acudir durante al menos un año, y ello por dos motivos: primero, porqu...
Final
-
Resultaría de mala educación hacer mutis por el foro sin dar más señales de
vida. Por ello, creo mi obligación dejar constancia de que ésta será la
última ...
Galdós, ¿moderno?
-
AL fin ha saltado a la palestra la cuestión. Ya se estaba haciendo
esperar: Galdós no es tanto como creen algunos en España, país
norteafricano. Galdós no...
ZURRÓN: aforismos inéditos de José Ramón Arana.
-
La prosa ensayística formó parte insoslayable del quehacer literario de
José Ramón Arana. Si se rastrea con cierto detenimiento su obra, no es
difícil ...
Derecho de huelga en un Estado de Derecho
-
¿Tiene sentido el derecho a la huelga, tal y como está configurado
actualmente en nuestro país, en el seno de un Estado democrático y de
Derecho? En mi op...
Querían sin querer saber.
-
Creí que encontré el camino.
Me atreví y agarré el sendero,
donde luchaba el guerrero.
Aguantaba, a la luz, la mirada,
aunque el destello lo cegase
y la pupi...
LA SOLEDAD DEL POETA, LA SOLEDAD DEL POEMA
-
No alcanzo a comprender el afán de críticos e historiadores por
encasillar, o de los mismo poetas, por sentirse miembros de una generación,
de un grupo, d...
He vuelto
-
Después de varios meses de intenso trabajo (y posterior descanso), regreso
por aquí con fuerzas renovadas. Espero que os gusten las publicaciones que
vayan...
Diario
-
Siempre me ha parecido un insulto terrible que los padres decidan traer un
hijo a este mundo de dolor y miseria, sin ninguna posibilidad cósmica de
que es...
Los años heroicos
-
No cuentan, Los años heroicos del Tour de Francia (1903-1914) de Ignacio
G. Iglesias, si tras la primera etapa del Tour de Francia, disputada el 1
de juli...
PERSPECTIVA
-
*Subió, subió y subió. Cuando llegó a la cima, se aproximó al borde y miró
hacia abajo; veía a la gente minúscula y vulnerable. Cuando tuvo que bajar, ...
Kumpulan Foto Ngentot Memek Tante Girang
-
Dalam kesempatan ini akan kembali berbagi Berita unik kusus untuk 18
keatas, yang datang dari Foto memek Tante Girang, yang akan menghibur anda
semua, tent...
Computados como imputados reputados diputados
-
Delito es quebrantar la ley (y esta ha de ser igual para toda la
ciudadanía).
Si un juez o un funcionario dictan a sabiendas una resolución injusta,
comet...
¿Se puede? Cuatro fogonazos sobre las elecciones
-
Esta historia empieza con un país en crisis. La mayoría de sus habitantes
no cree ya en sus políticos, que son todos una casta de corruptos. No nos
represe...
La confesión de doña Virtudes -Capítulo Vigésimo-
-
. Encarna siguió narrando lo que mi padre le contó en el encuentro del
hotel, pero si le digo la verdad, don Román, ahora no podría poner en pie
esa histor...
¿Venís a tocar a mi casa?
-
No esperaba iniciar este día con música cañera - y de la buena - a las 12
de la mañana. Nos han regalado un poquito de los Rolling, un poquito de
Loquill...
“Un sueño”, de Yasmina Reza
-
He tenido un sueño. Mi difunto padre me visitaba.
–Vaya –le dije–, ¿qué tal? ¿Has visto a Beethoven?
Se enfurruña y menea la cabeza, enojado y triste:
...
Compota de membrillo
-
Hola amigos!!. Ya hacia tiempo que no publicaba nada, !espero que no os
hayáis olvidado de mi blog!. Hoy he hecho compota de membrillo y lo voy a
compart...
Acta de la tertulia del 15 de noviembre de 2012
-
Sobre las 20:30 horas del 15 de noviembre de 2012, seis de los efebos
mercuriales, José Manuel Gómez, Jesús Cotta, Alonso Coca, Jaime Galbarro,
Ramón Simó...
Black cypress
-
Today I only know
That I have failed to write my name
on the bark of the black cypress,
in the graveyard with the fallen leaves,
Nor did I eat the fruit
Of...
27 comentarios:
Monsieur RIDAO:
Dos "ridaikus" reseñables pero has cometido un deliz sintáctico que hace que salte: "es por eso que...".
Está bastante extendido y pero no deja de ser un galicismo mal incorporado ("C'est pour ça que..."). Lo sintácticamente correcto sería: "Es por eso por lo que" (larguísimo, ya lo sé) o "Por eso, patatín patatán".
Hay también una canción pegadiza y graciosa (Cómplices)que me gustaba mucho pero me ponía de los nervios gramaticales. Decía: "Es por ti, que soy un duende cómplice del viento... para colarse en tu ventana y decirte , tus labios son de fresa...".
En fin, limpio, brillo, doy esplendor, pero ni con el silibán ése...
(¡Ojo, que yo también meto la pata, las dos patas y hasta el esternón).
Salu2
Gracias, Dyhego. Lo malo es que necesito 5-7-5 sílabas. En este caso me temo que sacrifico la corrección sintáctica en aras de la ortodoxia haikuiana. Es por eso por lo que la he cagado.
Un abrazo C'estpourçaqueero.
Monsieur RIDAO:
¡H...! ¡Te mereces dos positios seguidos por eso de "pourçaquero"!
Jajajajaja, qué pijá a reir me estoy dando, jajajajaj.
Salu2
Una solución al galicismo:
Por eso veo
tantísimos poetas
crepusculares
(además, evitamos la sinéresis en "poetas").
Por cierto, estupendo haiku irónico. O ridaiku, vaya.
Un abrazo, Anastasio Ataúlfo.
Ríe, ríe, que eso es bueno, Dyhego. Por cierto, se me olvidó decirte que el primero no es un ridaiku, sino uno de los mejores haikus compuestos por el insigne Matsuo Basho. Dices que es reseñable; ten cuidado que te canean. Hay que decir algo así como: ¡Oh, qué perfección, qué instante inolvidable y supremo!
Un abrazo reseñable.
Muchas gracias, Obdulio Fulgencio. Tu propuesta es interesante, pero estéticamente veo queda mejor con el galicismo. Total, el haiku es un invento japonés, y si lo escribimos en español no pasa nada por meter también a los franceses, ¿no crees?
Un abrazo. Recuerdos a Wamba, Witiza y Don Rodrigo.
Veo QUE queda mejor, con QUE. ¡Aggggg! Los gabachos me abducen...
Ridaiku internacional, aunque no comunista sino economista;-)
Abrazos.
este camino
ya nadie lo recorre
salvo la rana
Será por eso
que hay tantos poetas
como batracios.
Encima eso, Olga, una rana japonesa, española, francesa y economista. Que Dios nos coja confesados... ¡chop!
Chopabrazos.
La pobre rana
tiene que estar cagándose
en nuestras mulas.
En vez de rana
lo que salta es un sapo
tela de feo.
A mí eso de los haikus y lo breve es que ... me puede, de verdad. ¿Cómo necesitáis tan poco para decir algo? Joé con la economía, o con la poesía, o con ambas. Ay. Saludos cordiales y un abrazo, que ya me alargo.
Eso te pasa por darte al haiku y no a la seguidilla, en fin menos mal que son ridaikus que si no...
Lo que dan de sí los crepúsculos!!
Un beso
¡Qué bello! ¡Oh!
Bueno, ya está, he cumplido con el Maestro.
Shhhht, no digas nada pero me quedo con la chispa del ridaiku :)
Cariños, José Miguel.
PS: Duda existencial: ¿Será el ocaso de los poetas...?
Nada, nada, Aurora, hay que ser práctico. Te aconsejo que hagas tus entradas igual de largas pero a base de haikus, fíjate en todas las cosas que podrías decir.
Es verdad, Marisa, dan mucho de sí los crepúsculos. Si te das cuenta, en una seguidilla no hay cojones de meterlos.
No se lo diré a Basho ni en sueños, Liliana. Con esto del ocaso y el crepúsculo no me aclaro. Es como la ópera de Wagner: ¿"El ocaso de los dioses" o "El crepúsculo de los dioses"? Götterdämmerung y ya está, que suena cojonudo.
Tres besazos.
Poetas crepusculares, amores crepusculares, lectores crepusculares...modernistas de medio pelo, o de pelo y medio.
... o sin pelo, la mayoría de ellos.
¿Tiene premio crepúsculo?
¡Joder con la rana!
José Miguel, tu frase: "los gabachos me abducen", me ha traído a la memoria otra, del Celaya traductor de Rimbaud, que acaso tenga algún sentido hablando de haikus: "La contemplóstata de la naturaleza me absorcula íntegro." Los dos palabros son de aúpa, pero bien sonoros.
Álex: Agárrame el músculo mayúsculo.
Da de sí, ¿eh, Javier? Vamos a tener que ir pasándonos al sapo.
Magnífico Celaya, Luis. Anoto esos palabros para mi colección. A mí "absorcula" me recuerda el nombre de Cástulo, que yo lo suelo traducir por "Pórculo", palabro de mi cosecha. Es lo que tiene identificar un nombre con la persona que lo lleva...
Crepúsculo es una palabra bonita.
No me extraña que dé para haikus varios.
Un abrazo
Es verdad, Mery, y además es una palabra muy gráfica. Me pregunto cómo sonará en japonés.
Un beso.
Lo sigo pensando: qué estupenda conversación con Basho. Reluce. Gracias.
Gracias a ti, Enrique, por la sugerencia y por los ánimos.
Publicar un comentario