lunes, 1 de febrero de 2010

Diccionario andurrialero (VII)


Amigote
: 1. Compañero de parrandas; 2. Asesor financiero.
Un poné: vi a llevá er coche ar tallé der cuñao de un amigote mío.

Chaleres: chalets.
Un poné: ma comprao dos chaleres en el campo pa invertí y con la crisis me los tengo que comé con papa.

Cocreta: similar a la armóndiga, pero más ovalada y rellena de bechamel.
Un poné (oído en la playa): niño, deja de revolcarte por la arena que te se van a poné los güevo como cocretas.

Creaturita: seguidor del Betis.
Un poné (oído a Lopera): Yo he devuerto un Beti libre a toas las creaturitas que se jartaban de pasá hambre.

Fueraparte: además; por otro lado.
Un poné (oído cocina): os voy a poné una pata de cordero que sus vais a chupá los dedos, y fueraparte una ensaladita pa desengrasá el estómago.

Hacer un picasso: pintar un grafiti.
Un poné: como er vecino siga poniendo la música a toa pastilla vi a bajá con un espray y le vi hasé un picasso en er coche.

Maricona: tío con salero, algo golfillo.
Un poné: maricona, ya está bien de beber de gorra, a ver cuándo invitas alguna vez.

No te cabe na...: 1. Ya te vale... 2. ¡Qué buena estás!
Un poné: ¡Ole, ole y ole! Niña, te cabe er Titanic y er Mani de costao.

Poyaque: añadido en una obra.
Un poné: Pepe, poyaque hemos tirao er tabique, ¿por qué no hasemo un cuarto de baño nuevo?

Puntarnabo: glande.
Un poné (oído en la consulta del urólogo):
- ¿Puede usted retirar la piel para que examine el glande?
- ¿Mandé...?
- Mira que eres bruto, Manolo, te está diciendo que le enseñes la puntarnabo.

27 comentarios:

Alonso CM dijo...

¡Qué maricona eres, Ridao!
Fueraparte, como nos llames asín a los béticos, te voy a hacer un picasso en la puerta de tu casa.

Sin coñas, fantástica labor de investigación, tanto la teoría como la praxis.

Fernando Moral dijo...

No puedo parar de reírme, siolagran. Para mi gusto lo mejor el poné de los "güevo como cocretas".

Un abrazo descojonao.

mangeles dijo...

¡Me tengo que comprar un diccionario nuevo¡¡¡¡ Sin falta...

Besos.

José Miguel Ridao dijo...

Miradme, maricona, a quién se le ocurre ser bético en los tiempos que corren. Grasia, miarma.

Fernando: me pido "siolagran" para una futura entrega, con tu permiso.

Espérate, mangeles, y te regalo éste cuando lo termine.

Abrasos.

Juanma dijo...

No te cabe na (en su primera acepción, obviamente), Ridao.
¿Amigote asesor financiero? Qué nivelón tenemos, ¿no?

Cusha: fantástico. Y, por cierto, que me ha alegrado verte por mi blog, maricona.

Abrazos, querdio mío.

Javier Sánchez Menéndez dijo...

El "un poné", es una genialidad.

Un abrazo.

Capitán dijo...

Amigote es asesor financiero y amigota ¿asesora fiscal?

José Miguel Ridao dijo...

Tos los amigotes lo son, Juanma, y los cuñaos más todavía.

Grasia, Javier. Poyaque lo dices invítame a unas tapita, maricona.

No, Capitán, una amigota es lo que dicen en Cádiz una chavalita, y por aquí una periqui.

Abrazos periqueros.

Juanma dijo...

¿Una periqui? qué antigüito nos vamos quedando, miarma...

Liliana G. dijo...

Desopilante: Festivo, divertido, que causa risa.
Un poné: Vengo a echar una mirada al blog de Ridao, es tan desopilante, que de sólo leerlo me río tanto que si no me pongo pañales, me mojo. Jajajajaaa

Besos de amigota.

Javier Sánchez Menéndez dijo...

Invitado estás.

Te he enviado un email, machote.

José Miguel Ridao dijo...

Por Dios, Juanma, si eso está de plena actualidad. ¿En qué mundo vives?

Ole el salero argentino. No te digo periqui porque suena muy feo.

Abrazos desopilados.

José Miguel Ridao dijo...

Ahora lo miro, pisha.

Alejandro Muñoz dijo...

Ya hemos hablado de que tu blog es coñoabernardado y que muchos nos sentimos como en casa (aquí nos escuchan más que en la nuestra). Por eso vuelvo a meterme donde no me llaman:

¡Diccionario Andurrialero Online, ya!

Podrías colgar un enlace en un lugar preferente de nuestro cuaderno, parecido al Oráculo, en el que figuren los términos de las siete entragas ordenados alfabéticamente y actalizado cada vez que saques nueva entrega.

Si te perece bien, para acceder le pegas una foto de un diccionario que te parezca andurrialero y así podemos usarlo como lo que es: manual de referencia imprenscindible.

Sabes que mi bagaje playero es abundante. Los maridos de las que pronuncian a gritopelao "cocreta" o "armóndiga" se suelen llamar "Grabié".

Un abrazo puntarnabero.

Dyhego dijo...

Monsieur RIDAO:
"Ridao": Dícese de las entradas en un blog con un toque de obscenidad, provocación e ingenio.
Un poné: Voy enca los andurriales a ver por donde se descuerga hoy er Josemigué y le voy a meter un ridao que se va a tener qu'estar dos horas deseguío en el trono.

Salu2

José Miguel Ridao dijo...

Magnífica idea, Álex. La pondré en práctica en cuanto tenga un ratito. Grasia, maejtro.

Por favor, Dyhego, ¿y dónde dejas las melifluosidades poéticas que son mayoría en mi blog, amariconadas e ingenuas?

Un abrazo mariconero.

Dyhego dijo...

Monsieur RIDAO:
¡Anda la osa! ¿Pero es que esos poemas son tuyos? ¡Sin habla que m'has dejao, masho!
Salu2 machotes y testosteroniles

José Miguel Ridao dijo...

Ya ves, es mi otro yo, que tenía oculto hasta que abrí el blog con dos cojones.

Dyhego dijo...

Ridao, Ridao,
que m'has dejao matao,
no sé si l'has notao
pero estoy anonadao
de mañana no pasa
que m'haga yo poeta
pa desabrocharme la bragueta
dentro y fuera de casa.
Anda, buenas noches, que menuda pieza estás hecho.
Salu2 (con respeto, en serio)

José Miguel Ridao dijo...

¿Te vas a la cama a las 10? Estás un poco amariconao, zin acritús. Que descanses en el sobre, murciano (sin premio).

Jesús Cotta Lobato dijo...

Lo de las croquetas es magnífico.

José Miguel Ridao dijo...

Cocretas, Jesús, cocretas...

Mery dijo...

La serie de diccionarios andurrialeros es una de mis preferidas. Y encima los comentaristas aportan lo suyo, así que esto es la bomba.
Conozco a una señora que siempre dice: "huy, no, ni por lo mas terremoto"
Ahí queda eso

José Miguel Ridao dijo...

Gracias, Mery. Voy a segir el consejo de mi amigo Álex y voy a poner un enlace al diccionario completo.

Un beso.

maite mangas dijo...

Ya sabes que yo llevo tiempo esperando la edición del diccionario. No puedo colaborar porque el léxico de por aquí tiene otras características, pero te pongo dos ejemplillos:¨
Áyvádeaí(sic): Quitate de enmedio. Un pone: Áyvádeaí zagal que estamos trabajando...siempre por medio!!.
Anda a cascala: Se utiliza para mandar a alguien o algo a la mierda, o muy lejos.

Ambos se pueden combinar para reforzar su significado:Áyvádeaí anda a cascala!!.

maite mangas dijo...

Sugerencia para más adelante: Diccionario Andurrialero Panhispánico.
Besos.

José Miguel Ridao dijo...

Es verdad, Maite, tú has apostado fuerte desde el primer momento. Muchas gracias por las aportaciones, la comisióin andurrialera las estudiará con mucho cariño.

Y cuando éste esté listo, a por el panhispánico.

Un abrazo.